- UID
- 60
- 帖子
- 31
- 主题
- 12
- 精华
- 0
- 积分
- 50
- 阅读权限
- 20
- 来自
- 4颗卫星环绕的美丽泰星
- 注册时间
- 2005-12-16
|
2#
发表于 2013-6-28 14:08
| 只看该作者
zee-chan 发表于 2006-5-30 11:21
Mashin Eiyuuden Wataru (曰文) 或
Legend of the Machine Demons and the Hero Wataru.
Rainbow Fantasia 只是香港魔神同人網的名字
keero 发表于 2006-5-30 12:33
我在美国出售动画的站上看见的英文名是Rainbow Fantasy……||||||||
wataru 发表于 2006-5-30 12:55
引用:
Originally posted by keero at 2006-5-30 12:33 PM:
我在美国出售动画的站上看见的英文名是Rainbow Fantasy……||||||||
R.F.那边有在醒目位置注明过的,指出Rainbow Fantasy只是他们网站的名字,而不是魔的英文名,并希望大家都不要误会了……不过貌似还是容易被人弄错啊……
mickeymousechen 发表于 2006-5-30 13:01
Memorial Book 中,用的是 Mashin Eiyuden Wataru,但是我看别人有用 Eiyuuden 的。
千泽雪 发表于 2006-5-30 13:48
不懂曰语呀 不知Mashin和英文中的Machine是否有关系 是曰文中的外来词吗?
yoco(小酷)发表于 2006-5-30 17:44
恩~~曰文的"魔神"就是"Mashin"这样的发音啊~~~
Mashin是曰文的音译,就好象wataru~~~
而Machine应该就是英文的机器吧~~~是标准的英文单词.
tola 发表于 2006-6-1 21:53
魔神的原意就是取机器Machine的意思,曰本人很爱把英语弄成自己的语言,所以就说成魔神了吧,不过倒是和“魔““神“都有关。 |
|