返回列表 发帖
回复 44# LMC

讨论着讨论着这都已经进入第5页了还没问LMC君怎么称呼诶!来求个称呼先~~!!

嗯,你道出了为什么超魔龙神丸要玩变身形态的又一真相…原来是主角队机体太少www主角机体被打坏下一次召唤也会满血复活没关系(X)当然除非是遇到了惯例主角和机体分离的剧情www然而的然而激光弹的击杀率还是好低…真的就是酷炫加成www

不愧是多尔克真爱粉,看得好仔细!!(可以想象为片场中场休息之后忘了刚刚被压的是哪条腿的里番X)满血复活问题…无解啊ww已经习惯了下一集无论是伤还是破掉的衣服都可以一键还原的事情了全系列里明确说过恢复力强的也只有亲儿子虎王嘛www

虽说超魔的初衷是回到原点,但OVA2那个BE之后还想要续编,这难度想想都怕(加上周边作一堆劳什子,真的只能砍掉重练了…

嗯!N站上有人上传了十多个游戏视频ww虽然那个AV画质酸爽得不行,但是穿插的重置画面实在太帅了完全停不下来,都要忍不住相信之前微博有人说明年秋夏会重制的消息了((

不如过其实按照剧情构成,玩游戏才是主体ww然后游戏玩不过boss就会召唤机体,这么看真是一模一样啊!!哈哈哈哈现在玩一定能迅速地通关了!!再回去玩玩看ww~~

TOP

本帖最后由 Alicia 于 2015-10-20 09:21 编辑
回复  唐努乌梁海
说真…玩完AS,就觉得一万年就是个、摆着好看的数字……创界山黑科技一万年如一日根本看 ...
iNui乾 发表于 2015-10-19 23:08


台版翻译的喜美,达陆到还好,勉强还算音译,只是那个姓是怎么来的,最神奇的是,卡比西,虎王还都是正常的翻译。一版里面的翻译竟然还不统一…

比起同一时代的一些作品,魔神的角色名字翻译的其实还算好。不过,我个人其实更看中配音的声线,近年台版一些动画的配音实在是…听不下去。角色都有类似娃娃音的感觉(想象下林志玲说话的感觉),感觉角色的脸和声音有种对不上号的感觉(一些作品的英文版配音也有同样的问题)有些说不出的怪…所以现在内地人一般看动画宁可看字幕组也不会去看台湾国语版。

粤语翻译/配音要看具体动画/漫画,有些作品翻译使用大量粤语以及香港俚语,所以很难懂。但我感觉角色的声线一般比较正常。

一些热门作品的大陆收藏者,在收藏前都会对比各个版本的翻译,甚至初版、再版,单行本,完全本,然后再看收哪套。如此说来收藏魔神作品系列倒没这么费事了…

TOP

回复 38# 登龙剑


我觉得“暂停一下”因为是四个音,直接替掉“施巴拉古”比较方便。
“武一郎”这仨字没忘,就是忘了从哪看到过的了……


回复 39# 唐努乌梁海


封面这个炎部渡好赞!


回复 40# iNui乾


鸟神号助攻能力低也得上啦,超魔没有幻神丸没有夏鬼丸,救世主这方的机体太少了,只有两部机体的话打起来多单调。而且但凡比较厉害的敌方还要靠欺负战神号和鸟神号来彰显实力呢,还是能有人为大师分担一下的好。导弹变激光可能是科技与时俱进了……但是相对的双方机体的防御力也与时俱进了?杀伤力当然不能太高啦,给敌方最后一击要靠登龙剑呢,而主角队的机体也不能随便被打坏嘛。
魔法体系成迷+1   瞬移那么好使的话也不会被水泥板压住腿了(37集此处有BUG,一开始压住的是左腿,后来可能觉得姿势有点别扭就换成右腿被压住了)。说起来魔界之人恢复能力都特别强的样子,那次被圣树救出来时几乎走不了路,到了下一集就生龙活虎的要砍多朗了。

可能就是井内那段时间编出来的设定太复杂了,超魔才不得不回过头来接在魔1的线上编……

出弹珠机又玩不到……莫非网上有视频?

从剧情来看超魔也是各种先玩小游戏才能打BOSS的节奏啊,比如17集要先在保龄球比赛赢过BOSS人家才开魔神出来打。AS我当年好像没玩通关,当时玩的时候一开始搞不清楚这队人的来头,还奇怪为什么剑部大叔变成这个样子了……

TOP

回复 41# 唐努乌梁海
说真…玩完AS,就觉得一万年就是个、摆着好看的数字……创界山黑科技一万年如一日根本看不出哪里有时间流逝感……渡退化你怪他善心被抢还被塞多一颗邪恶心好了www至于冒牌货说法就太欠了,哪来的小学生发言wwwww


回复 42# Alicia

粤语地区人表示不会有问题的!尤其是魔神这些旧子供番俚语很少,起码像男高那种梗番才会略有难度www配合粤语发音也有可能,可是为何有些配合有些不配合这就好谜|||
……忽然想起来酷雄那个魔1漫画翻译也是孙达陆,还有喜美(又!)、甘锡巴……这么看果然是台版统一啊?!!

TOP

港版一些漫画的翻译有的时候是为了配合粤语发音的关系甚至可能为了接地气想出来的名字,现在一些港版漫画/动画的翻译更是加入了一些香港的俚语,以至于哪怕内地粤语区的人听起来/看起来都有点困难。

同样的问题也存在于大陆人看台湾配音的动画,虽然能听得懂,但是完全get不到笑点。

PS 其实我最喜欢的魔神配音倒是台湾配的魔2,虽然名字也很奇怪,渡被翻成“孙达陆”(那段时间台湾配音日语名字一律翻成中文名字,不知道为什么)但声线感觉和角色很配。

不过估计这个版本的配音很少有人看过,我也是偶然间买了几张魔2的正版DVD才发现的,可惜似乎没看见全套的,不知道为什么,可能正版VCD在内地实在做不下去。

TOP

超魔AS是一万年前的,超魔是一万年后的,超魔战部渡就是退化了的“冒牌货”嘛(嘟嘴)

TOP

回复 34# LMC

港版好多神翻译,有些好像还很有道理的就算了比如麻雀→铃姬,飞云就真是想不出来是怎么回事||||……鸟神丸,自从战神丸也能飞之后鸟神丸的助攻存在感更低了……!!说到战力问题,扯个题外话ww感觉魔1时期很多招式都是发导弹之类的实体型,到了超魔似乎不少机体都能连发那种看起来超级酷炫的激光球可是命中率和杀伤力怎么都这么低…

就算是为了剧情和视觉效果,这也表明了他们的确会瞬移魔法这个事实……然后又为谜之魔法体系添上一谜hhhh至于跳跃能力这个……以前有读过关于火场中救儿子的母亲跑出了超越人类极限的速度然后残疾了的报道……我暂且认为多尔克的情况跟这个有点类似(不对!!
多尔克的头发……应该就是像戴发网那样盘起来~确实是顶在脑袋上……也不算很奇怪?!

井内设定非常复杂,你看过OVA2就知道了ww井内非常擅长把人绕晕,就算是同一部中也有很多设定矛盾,所以……我一直觉得很多分析就是在用自己的脑洞帮井内圆bug罢了。
相关内容的话似乎也有,不过动画相关的话就是弹珠机了吧www重制画面棒到飞起啊www

游戏中的炎部渡哪里不用考虑这个问题!好多路都要你躲不开的小魔兵然后开始打怪,每次要你打的怪还不止一个,然后打boss前还要玩小游戏,不过的话没有boss挑战权,哭瞎啊!!谁说救世主退化,给我去玩玩AS啊!!前期多少闭着眼睛按下技能两下就砍死的boss!!分明是boss进化了!!后面那个天翔龙神丸如果不是没有出模型卖真想说不是说就是拿来圈钱而已,AS的最终战是我见过最省事没劲的最终战………

TOP

附上救世主间的羁绊,炎戦同人本一套
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

TOP

话题好多都不知道回那一点了,于是我只能再次吐槽“基绊”俩字用的真好……
翻译的话,大师的“暂停一下”实在是不知所云,还不如音译呢,哪怕教“停一下”也好,听起来还像XX侠的感觉……
至于武一郎仨字估计早就被遗忘了。
至于渡的血统,不要忘了还有永恒传说……

TOP

回复 35# 唐努乌梁海


小渡的身世也复杂化了啊……简简单单作为一个普通人成为救世主不好么……
我觉得超魔的超力变身是为了进一步挤占播放时间……本来呼唤龙神号就够拖沓了,每集还至少用勾玉再变身一次。而游戏中的炎部渡不用考虑这个问题。要说变身,炎部渡的龙神号到后来也变身成了天翔龙神号才打倒的最终BOSS。



回复 36# Alicia

谢谢!我已经注意到了露天,就是还没下决心买……本来打算把漫画扫成电子版的,但是感觉我这水平光修图就够我喝一壶了。而且论坛旧站曾经出现过1~3卷的资源,所以可能也没什么必要弄。不过拿不到1~3卷的话单补个第4卷出来看着也不像个事……

TOP

返回列表