返回列表 发帖
回复 726# Alicia


多谢夸奖。

不过事实上,那个视频完全没有技术含量,直接剪素材拼一起再加个字幕就完事了。如果我有技术能力,真想挑战一下做“Rambing The War!”…然而还没有那样的能力…
PS是指老鼠鼻子那事吗?XD 只能说阁下的原图选的好。
至于论坛后台…我又没权限,连后台长什么样子都不知道啦…

其实话说回来…也并不是会做什么就是学什么专业的吧?不然全国得有多少烹饪专业的毕业生啊XD
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-12-10 12:17 编辑

回复 730# Alicia

我也觉得别人做得好的MAD应该是挺费时费力的。阁下有看过什么不错的MAD能推荐一下吗?我想学习学习。
(墙内有些以前的动画MAD因为版权原因被视频网站屏蔽了,但是为什么感觉墙外的魔神MAD也很少?)

话说我那个只做了两天就做完了…莫非是传说中的厨力加成?
“魔界战士多尔克”给我的感觉与那首歌相近,歌词中的英文部分(如果没理解错的话)又自带起承转合,于是简单的按剧情顺序把视频剪出来也能意外的契合?虽然不清楚在不粉多尔克的人看来会是什么样子,不过我有尽量把大部分歌词对应上  于是自己看着还是挺痛快的XD
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

回复 737# Alicia


登龙剑的帖子如果指的是【这个】的话,那么只要知道以前的用户名,查起来就很容易。

登龙剑那附件里的用户资料保存的是网页格式而不是图片格式,所以用户名是作为字符存在于文件中的。于是只需要把那些网页文件集中放在同一个文件夹,用WINDOWS自带的文件内容搜索功能对这个文件夹搜索目标用户名即可。
然后就能找到该用户名在哪个文件了。




然而并没有什么用……ORZ
……这是上上次搬家时就没给恢复数据的样子?还是后来换用另一个帐号了?

==============

祝早日康复
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

回复 734# Alicia


YouTube上面没有也不算意外……欧美国家的神龙斗士不是这个样子的吗XD:







外网的MAD主要在NICO上。超魔的虽然没几个,不过魔神的还是有的。


MAD反正……要么是按情节选歌,要么是按歌选情节吧?连狐狸精都能生搬到海火子X渡上……剪的还算能对得上?
我看过的MAD不多,按歌选情节类最喜欢的是真三国无双的张郃配陈奕迅的浮夸,不过没玩过真三国无双3~5的人应该是看不懂这个……
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

回复 745# Alicia


   不知道用魔神的角色歌做MAD会不会好做,按说应该挺适合角色的
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-12-14 15:43 编辑
这样应该很合适呢

其实有些配乐,奇怪的不是曲调而是歌词
Alicia 发表于 2015-12-14 04:00



不过超魔好多角色歌没人翻译,难以准确理解意思
别的配乐歌词……想完全对应上会很困难的样子。
嗯……下次试试打乱剧情顺序按照歌词剪会是什么样……最近看上了RADWIMPS的《有心論》
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

武汉大学爱丽丝社团,知名的伪娘团。。。。。。。超魔角色歌,7色盘里就有歌词啊,翻译翻译
唐努乌梁海 发表于 2015-12-14 11:47



   喔?7色盘里有歌词的翻译??@@
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-12-14 21:12 编辑
是盘里有歌词封绘,你可以去翻译翻译,当然了最新的魔神20周年的CD-BOX也有歌词本
唐努乌梁海 发表于 2015-12-14 21:05


http://slwataru.com/viewthread.php?tid=68&extra=page%3D1

日文歌词的话,我看这帖子里有,应该就是歌词本的吧?
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-12-15 13:17 编辑

回复 760# Alicia

歌词什么的最麻烦了,就算是英文歌词都很难翻好啊……特佩服那种翻完以后还能唱出来的。那种不仅外语要好,汉语也要好吧。

漫画修图我用的PS,右键点击文本工具的图标就可以选择是横排版还是竖排版。
日文断句我也很头疼……漫画的排版好歹是按词换行的,能解决一部分问题,剩下的我也只会把は/の/が这种东西挑出来当作词与词的隔断。
于是为啥要求助我啊?ORZ 我的水平和阁下差不多的样子。
我遇到不会翻的通常靠脑补解决,但就算自己能把话给说圆了,往往也与原文本意十万八千里了。


原文 查翻译机 加上脑补
なんにもなくたって 
夢はあるから
今夜も大騒ぎ 
みんなおいでよ

お気軽な話がいいわ
リアルだと心が重くなる(语法看不懂)
これからの予定が好きよ(预订是个啥?)
過去はきのうの おととい(这都什么鬼!)
なんにも什么都/なくたって不用  
梦想/は/あるから因为有
今夜も今夜也/大騒ぎ很热闹   
みんな大家/おいでよ都来了

お気軽な話请说轻松愉快的话/が/いいわ就可以了
リアル现实的/だと如果/心が重くなる心变得沉重
これから以后/の/予定预订/が/好きよ喜欢吧
過去过去/は/きのうの昨天的 おととい前天
一无所有也无妨
因为拥有梦想
今晚也热闹非凡
大家来此欢聚一堂

说些轻松愉快的话语就好
如果现实令心情变得沉重
那就喜欢上接下来的安排吧
昨天和前天都已成为过去


以上,不要相信。

还请某唐揭晓正确答案@@
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

回复 763# Alicia


翻译这种事不管怎么说,首先还是要看得懂啊。不然就算像我这样用脑补补得再通顺也没有意义。所以那漫画全靠小乾把关了。

那四格是有日文翻成英文的?我觉得一般的日翻英也很难翻出全部的意思……


反正诀窍和机器猫都无法拯救我……我欠缺的是心而不是方法。无法下定决心,也没有真正踏踏实实去学,我的水平就一直停留在使用翻译机+脑补的程度了。
学日语应该也是要像学英语那样从头扎扎实实的学下来才好吧?
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

返回列表