返回列表 发帖

魔神创造传相关歌词&翻译汇总楼

本帖最后由 银莲 于 2025-1-8 23:22 编辑

趁着时间还早,开个魔神创造传相关歌曲的歌词&翻译汇总楼,方便未来查资料用。
一楼留着讲点注意事项啥的。


就如标题所说,本楼预计用于发布OPED、角色歌(如果有的话)以及未来不知道会不会有的一切相关歌曲的歌词&翻译。

翻译是我自制,署名为“宇宙鸟Morgan”。
转载请提前告知并注明出处,禁止私自进行改动,并请勿用于唱歌和进行同人创作以外的地方。
要是有同人创作方便的话也请给我看看。
如有修改意见欢迎在回帖中告知。

歌词原文的话,因为我也是转的,所以就大家自己看着办吧……


不提供歌曲下载资源,因为我也没有。
现在时代不比以前,拿曲名去各大流媒体网站搜一搜,很容易就能搜出来的……
如果坛友有资源的话,不嫌弃的话也可以发在楼里。



————————————
此处预计用于发布目录。
不清楚创造传企划最后能做成什么样,虽然我觉得也不可能跟英雄传一样最后有将近一百首歌可以唱……
最糟糕的情况,可能到最后也只有一个OP和一个ED。
总之希望它能壮大起来吧。
————————————
01  (未发布)(魔神創造伝ワタル OP)
02  ポケット(魔神創造伝ワタル ED)
03 待续……

一楼留着等OP发布

TOP

02 ポケット

本帖最后由 银莲 于 2025-1-8 23:34 编辑
02 ポケット

歌:FANTASTICS from EXILE TRIBE

作詞:FAST LANE

作曲:Matt Ermine

編曲:Matt Ermine


聞こえてくる 胸踊るマーチ

楽しみエンドレス 皆笑顔ばかり

七色ストーリー 君しだいさ

すぐに巻きこむ そうウェルカム招待状


ノーノー ためらわないで

ずっと晴れやかで

オーライ 笑顔のままで


踊ろう リアリィ リアリィ リアリィ ファンタスティック

ワクワクするなら ジョイナス

君 君 ギミー ハイファイブ

ドキドキするなら キャッチーのサイン

胸のポケットを叩いてみれば

夢の音がする


ハッピーゴー ラッキー ラッキー 始まった

醍醐味ある アドベンチャー

間違いないワンダーランド

足どり軽々で アドバンス

どんな好奇心が君を待ってる ドリーミング


世界を駆けろ


レディゴー レディゴー レディゴー Yeah

レディゴー レディゴー レディゴー Yeah


想像もつかない 旅の始まり

経験プライスレス 瞳輝き

勿論あいのり 楽しんでいこう

テーマソングは この歌で決まり!


ノーノー 気取らないで

もっと自由にフィーリング

心躍るダンシング


歌おう リアリィ リアリィ リアリィ ファンタスティック

ハラハラするのもOK

笑み 笑み 永遠にスマイル

ニコニコなら全部 ビーオーライ

ポケットの中詰めこんだホープフル

取り出して見せて


ハッピーゴー ラッキー ラッキー ハミ出して

楽しみしかないフューチャー

和気あいあいワンダーランド

シュビドゥビドゥバ キレキレのダンス

どんなことにでも意味があるなら アメージング

信じていこう

そう レディゴーナウ


辻褄はいつかキズナとなって

羽ばたいていこう テイクオフ

切り札になって世界を変えていこう

ユートピアへ


踊ろう リアリィ リアリィ リアリィ ファンタスティック

ワクワクするなら ジョイナス

君 君 ギミー ハイファイブ

ドキドキするなら キャッチーのサイン

胸のポケットを叩いてみれば

夢の音がする


ハッピーゴー ラッキー ラッキー 始まった

醍醐味ある アドベンチャー

間違いないワンダーランド

足どり軽々で アドバンス

どんな好奇心が君を待ってる ドリーミング

世界を駆けろ


レディゴー レディゴー レディゴー Yeah

レディゴー レディゴー レディゴー Yeah


全nm片假名鬼看得懂……

这歌词看得我实在有点昭和老登狂怒,所以我自己做了一个把里面大部分不常用的外来语单词转换回原本的英文单词的版本。

……呃。

有没有办法做折叠按钮?


(有内容修改)


ポケット
歌:FANTASTICS from EXILE TRIBE
作詞:FAST LANE
作曲:Matt Ermine
編曲:Matt Ermine

聞こえてくる 胸踊るMarch
楽しみEndless 皆笑顔ばかり
七色Story 君しだいさ
すぐに巻きこむ そうWelcome招待状

No No ためらわないで
ずっと晴れやかで
All-right 笑顔のままで

踊ろう Really Really Really Fantastic
ワクワクするなら Join us
君 君 Give me high-five
ドキドキするならキャッチーのサイン
胸のポケットを叩いてみれば
夢の音がする

Happy-Go-Lucky Lucky 始まった
醍醐味ある アドベンチャー
間違いないワンダーランド
足どり軽々で Advance
どんな好奇心が君を待ってるDreaming
世界を駆けろ

Ready Go Ready Go Ready Go Yeah
Ready Go Ready Go Ready Go Yeah

想像もつかない 旅の始まり
経験priceless 瞳輝き
勿論あいのり 楽しんでいこう
テーマソングは この歌で決まり!

No No 気取らないで
もっと自由にFeeling
心躍るDancing

歌おう Really Really Really Fantastic
ハラハラするのもOK
笑み 笑み 永遠にSmile
ニコニコなら全部 Be All-right
ポケットの中詰めこんだhopeful
取り出して見せて

Happy-Go-Lucky Lucky ハミ出して
楽しみしかないFuture
和気あいあいワンダーランド
シュビドゥビドゥバ *1 キレキレのDance
どんなことにでも意味があるならAmazing
信じていこう

そう Ready-Go Now

辻褄はいつかキズナとなって
羽ばたいていこう Take off
切り札になって世界を変えていこう
ユートピアへ

踊ろう Really Really Really Fantastic
ワクワクするなら Join us
君 君 Give me high-five
ドキドキするならキャッチーのサイン
胸のポケットを叩いてみれば
夢の音がする

Happy-Go-Lucky Lucky 始まった
醍醐味ある アドベンチャー
間違いないワンダーランド
足どり軽々で Advance
どんな好奇心が君を待ってる Dreaming
世界を駆けろ

Ready Go Ready Go Ready Go Yeah
Ready Go Ready Go Ready Go Yeah


(有内容修改)



译文如下:


口袋
歌:FANTASTICS from EXILE TRIBE
作詞:FAST LANE
作曲:Matt Ermine
編曲:Matt Ermine
翻译:宇宙鸟Morgan

开始能够听到 心头雀跃的行进
快活无穷无尽 大家都展露笑颜
缤纷色彩故事 全都由你来决定
很快便被卷入 迎接你的邀请函

No No 还请你不要踌躇
请一直都面带着
All-right 愉快明朗的笑容

跳舞吧 多么 多么 多么异想天开
若是心生激动就 加入我们
你来 你来 同我来个击掌
若是心潮澎湃便是抓住人心的信号
试着叩响胸前的口袋的话
便会发出梦的声音

乐天派们 幸运已经开始了
乐趣横生的大冒险
毫无疑问的桃花源
脚步轻快向前进发
是怎样的好奇心正等待着你入梦
在这世界奔跑吧

Ready Go Ready Go Ready Go Yeah
Ready Go Ready Go Ready Go Yeah

连想象也无法企及的 旅途起点
亲历是无价之宝 眼瞳闪闪发光
自然是同乘一辆车 轻松前进吧
而主题曲就 决定是这一首歌了!

No No 可不要装腔作势
更加自由地感受
期待兴奋的舞蹈

歌唱吧 多么 多么 多么异想天开
让人冷汗直冒也OK
笑容 笑容 永远都欢笑着
只要笑容满面就全都没关系
口袋里塞得满满的希望也
都拿出来看一看吧

乐天派们 跨越幸运的界限
未来只会满溢快乐
兴高采烈的桃花源
无意义的歌声 *1 锐利轻捷的舞蹈
若是万物都有意义该有多惊人
就这样去相信吧

好了 Ready-Go Now

来龙去脉终有一日会令彼此相连
让我们展开翅膀 起飞
化作最后的王牌去改变这世界吧
向着理想乐园

跳舞吧 多么 多么 多么异想天开
若是心生激动就 加入我们
你来 你来 同我来个击掌
若是心潮澎湃便是抓住人心的信号
试着叩响胸前的口袋的话
便会发出梦的声音

乐天派们 幸运已经开始了
乐趣横生的大冒险
毫无疑问的桃花源
脚步轻快向前进发
是怎样的好奇心正等待着你入梦
在这世界奔跑吧

Ready Go Ready Go Ready Go Yeah
Ready Go Ready Go Ready Go Yeah


*1 シュビドゥバ、ダバダバ、ドゥビドゥビ这一类词被称作スキャット(Scat),指在爵士乐中即兴地唱一些没有意义的词。
用现在的网络用语说就是“口胡”。但这么翻的话再过十年回头看,观感可能会比较MM你也网上冲浪啊,所以就直接写上原意了。音译的话可能歪比歪比歪比巴卜之类的……


话说我从小在这论坛发帖就格式混乱,长大了发帖还这样,必须得退回去重新编辑一次才正常。啥原理啊。

TOP

返回列表